<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Chinese on Justin McLemore</title><link>https://jlmc.space/tags/chinese/</link><description>Recent content in Chinese on Justin McLemore</description><generator>Hugo</generator><language>en-US</language><lastBuildDate>Wed, 08 Jul 2026 00:00:00 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://jlmc.space/tags/chinese/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Pleco: a power-user guide</title><link>https://jlmc.space/posts/pleco-power-user-guide/</link><pubDate>Wed, 08 Jul 2026 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://jlmc.space/posts/pleco-power-user-guide/</guid><description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://jlmc.space/images/pleco-log.webp" title="Click to enlarge screenshot"&gt;&lt;img src="https://jlmc.space/images/pleco-log.webp" alt="The Pleco logo." loading="lazy"&gt;
&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="overview"&gt;Overview&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pleco is the Chinese dictionary app I use every day, but most people only ever type a word into the search box and stop there. It&amp;rsquo;s got a search syntax and a set of dictionaries that reward digging in a little further.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="search-tricks"&gt;Search tricks&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pulled straight from the &lt;a href="https://iphone.pleco.com/manual/30200/advtut.html"&gt;Pleco iOS Manual&lt;/a&gt; and worth memorizing:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Mixed search:&lt;/strong&gt; you can mix characters and Pinyin in the same search, at least for the first three characters, so you don&amp;rsquo;t need to know every character to find a word.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;code&gt;?&lt;/code&gt; wildcard:&lt;/strong&gt; stands in for a single character you don&amp;rsquo;t know.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;code&gt;*&lt;/code&gt; wildcard:&lt;/strong&gt; stands in for up to three unknown characters in a row.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;code&gt;v&lt;/code&gt; for &lt;code&gt;ü&lt;/code&gt;:&lt;/strong&gt; Pleco automatically converts a typed &lt;code&gt;v&lt;/code&gt; to &lt;code&gt;ü&lt;/code&gt;, so you don&amp;rsquo;t need to hunt for the umlaut on a phone keyboard.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;code&gt;#&lt;/code&gt; full-text search:&lt;/strong&gt; prefixing a search with &lt;code&gt;#&lt;/code&gt;, followed by English or Chinese, runs a full-text search across dictionary entries instead of just headwords.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;C and E buttons:&lt;/strong&gt; if the icon is hollow instead of filled in, the result is coming from a full-text search. C or E tells you the entry&amp;rsquo;s language, and a doubled C or E (CC, EE) means it&amp;rsquo;s a full-text search result within a dictionary of that same language.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h2 id="useful-dictionaries-you-might-be-skipping"&gt;Useful dictionaries you might be skipping&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;The &lt;strong&gt;UNI&lt;/strong&gt; dictionary is Pleco&amp;rsquo;s name for &lt;a href="https://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=%E5%A5%BD"&gt;Unihan&lt;/a&gt;, the Unicode Consortium&amp;rsquo;s Han character database. It&amp;rsquo;s a good source for stroke counts, radical breakdowns, and cross-references between simplified/traditional and variant characters that the regular dictionaries don&amp;rsquo;t always surface.&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>